quarta-feira, 12 de agosto de 2009

A importância da revisão

Pouquíssimas coisas são mais úteis para formar um bom tradutor do que revisar e ser revisado. Revisão deveria receber um enfoque bem maior nos cursos de tradução. É um baita exercício, em que muitas vezes vemos erros que não cometemos e, ainda melhor, vemos erros que cometemos sem nem nos darmos conta deles. Aprendi muito revisando e sendo revisado nos meus sete anos e meio de FMI. Aprendi também a ser grato aos meus revisores. Você trabalha um pouco mais tranqüilo sabendo que, se passar alguma coisa -- e vão passar algumas coisas –-, um outro par de olhos vai detectá-las (por vezes nem todas, mas são os ossos do ofício). Mas não devemos confundir essa tranqüilidade com relaxo: "Ah! Faço de qualquer jeito mesmo que depois o revisor conserta." Desafortunadamente, esse tem sido o modelo com base no qual muita gente trabalha hoje em dia.

Nenhum comentário:

Postar um comentário